18 Kasım 2013 Pazartesi

and the cost is my soul

Kirk: What I have done, I had to do. 
Sarek: But at what cost? Your ship. Your son. 
Kirk: If I hadn't tried, the cost would have been my soul. 
- The Search for Spock (1984) 

Well this is broking my heart. 
Kaydetmek istedim bir yere.
Onun böyle kırılmış olması da kalbimi kırıyor. Elimden bir şey gelmeyişi. Hiçbir şey yapmayışım..
Güzel günler hep onun olsun istiyorum, benim olmasa da olur. Onu okurken zaten her şey güzel. 
O zaten her şey. Bağlanmamayı öğrenebilseydim keşke. Çünkü yine gitmesinin korkusuyla doluyum.
Gitme demek istiyorum. Sen beni bırakma. Beni sen sev.


1 yorum:

Adsız dedi ki...

nağber? :)
nağber'i konuşmaların başına koymalıyız herr daim bilirsin. ondan yaptım öyle, sonda pişman olmamak için :)
kankağ, kamkiğ. resmen. ben kendim de anlamıştım kii. :) (aslında sonu hep yanlıştı)
ehe. ben yazıka aşık olduğum için çok, çalışamıyorum ya hani, geometrideki formülleri de unuttum ve yorgunum, çünkü aşığım, sen bana öğretirsin onları yarın di miiiii? :)))
bak inan içimde olmasaydı aşk, ya da biraz daha az olsaydı ben kendim çalışırdım ama....
matematik sınavı bile yaklaşıyor ve ben ödevlerimi bitirdim ama senin verdiğin ödevlerimi. Bölümleri yaani, çoooooooooook mutluyum çünkü "bende de güzel şeyler oluyooooooooooooor. :) "
ya :) bende de güzel şeyler oluyor biliyor musun?
gözlerin maaavi.

çünkü boynumu seviyorsun şapşoo.

ahahah düşünsene böyleymiş konuşma.
bi dakka senin gözlerin mavi.
oha boynumu mu seviyosun ne.

boyun. boyun. boyun.

boyuna.

boyuna ölüyorum bu boyuna yazık gelcek diycek bana boynumu seviyorsun dicek, yav he he diycem ona.
ben türkçe konularını isimlerimden anlamıyorum.

bunu cidden anlayıp sevmiştim, o yüzden aslında haaaaala mutluyum, galiba yazıka aşık olduğum için anladım :)
hahaha, eyleniyom yaa.

mavi gözlerin,
boynunu kokluyorum.
seni ben yarattım,
beni sen sev.
Mira.